Stolica.ru
Реклама в Интернет

     
СЕГОДНЯ
.: Culture:
Фьорд Культуры

27.7.03

Страна Норвегия. Часть восьмая. 

Страна Норвегия
Часть восьмая.


В эпоху развития национального романтизма особое место занимают два поэта, обладающие необычными способностями. Они знакомы друг с другом, но узы дружбы не связывают их, так как у них совершенно различные взгляды на искусство, культуру и политику. Они являются противниками в столкновении двух различных культурных течений: Франции и Англии с одной стороны и Дании и Германии с другой. В довершение ко всему один из них влюблен в родную сестру другого, которая тоже обладает литературными способностями, и она отвечает ему взаимностью. Их зовут Хенрик Вяргеланд (Henrik Wergeland), Юхан Себастьян Вельхавен (Johan Sebastian Wellhaven) и Камилла Коллетт (Camilla Collett).

Хенрик Вяргеланд очень романтичен и национален, но не является приверженцем национального романтизма. Его творчество очень своеобразно и его трудно подогнать под какие-либо рамки, ибо писал он много и с разительным отличием от своих собратьев. Он родился в Кристиансанде в семье священника, местом его становления стал Айдсвол (Eidsvoll), где была принята Конституция, что сыграло не последнюю роль в период его становления как личности. Он был очень воодушевлен французской революцией 1789 и 1830 г.г. и насквозь пронизан идеями свободы, равенства и братства. Он восторгался свободными и самостоятельными норвежскими фермерами, и для него национальные вопросы были неразрывно cвязаны с политикой, поэтому он очень интересуется национально-освободительными движениями разных стран. Он горяч и порывист, и одно настроение у него резко сменяется другим; так, экзальтированная радость может резко смениться глубочайшим отчаянием. Он влюблен в природу, умеет видеть ее прекрасные проявления во всем, что его окружает, и воспевает это в своих стихах.

Юхан Себастьян Вельхавен является ярким представителем национального романтизма в норвежской культуре, он был воодушевлен культурой Дании и Германии. Он так же влюблен в родную природу. Ему принадлежит изречение: «Живопись и поэзия живут в наших горах».

Почему же они стали ярыми врагами? Оба принимали активнейшее участие в общественной жизни, в дебатах о том какими путями должно идти развитие Норвегии после освобождения от Дании. Вяргеланд считал, что народное просвещение должно развиваться таким образом, чтобы народ сам мог создавать новую нацию на норвежской основе. Он был лидером партии патриотов, чьей главной задачей было полностью освободиться от датского влияния. Вельхавен имел другие взгляды.Он был лидером партии интеллигентов, которая считала, что связь с национальной культурой Дании была необходима. Он говорил: «Мы должны строить новую Норвегию основываясь и на культуре других стран».

Другим камнем преткновения их взглядов являлась поэзия. Вельхавен считал, что тираноборческая фантазия Вяргеланда, хаотичная беспорядочность его образов и все его невполне ясные выражения шли в полный разрез с поэтическими правилами. Вельхавен подвергал его стихи острой критике и пытался доказать, что последний не имеет какого-либо поэтического таланта. Их вражда достигла своего кульминационного момента когда в 1838 году на сцене столичного театра была поставлена пьеса, написанная Вяргеландом. Партия интеллигентов в знак презрения собралась в партере со свистками, детскими барабанами и пр. муз.инструментами и в прямом смысле освистала пьесу, что закончилось полным провалом оной.

В самом центре этой вражды находилась Камилла Вяргеланд. С одной ее стороны находился любимый брат, к которому она была очень привязана, с другой стороны - Вельхавен, глубокие и сильные чувства к которому она пронесла через всю свою жизнь.

Вельхавен встретил Камиллу на одном из вечеров в гостях. Она была необыкновенно красива и необычна и он был очарован ею. Камилла росла в семье, где было пятеро детей и была воспитана совсем не так, как ее брат, она проучилась 1 год в школе для девочек в Кристиании (так раньше назывался Осло). Позже она была отправлена в Германию для изучения языка и получения европейского образования, кроме того, отец брал ее с собой в различные поездки когда ему приходилось ездить в другие страны, что явилось для нее своеобразным университетом, поскольку новый университет в Кристиании для женщин был закрыт. Камилла была образованной и романтичной девушкой: играла на фортепьяно, пела, читала романы из отцовской библиотеки, и она писала. Она вела дневник, который был ей вместо доверительной подруги. Ее мать принадлежала к состоятельному сословью, была доброй и душевной женщиной, но как большинство женщин того периода была скромна и зависима от мужа и этому же учила своих детей. Она учила дочерей не выделяться и внушала им, что главной целью девушки является благополучное замужество. Николай Вяргеланд, отец Камиллы прививал детям уважение к вновь формирующейся нации и всем людям вообще. Он пылал демократическими идеями Конституции, идеями равенства и братства и посвятил свою жизнь распространению знаний, как основного средства против социальной несправедливости, для всех слоев общества.


Юхан и Камилла стали встречаться, но втайне, т.к. она вынуждена была прятать свои чувства из-за вражды брата с Вельхавеном. Периодически Вельхавен отдалялся от нее, и это заставляло ее сомневаться: было ли это связано с угасанием чувств к ней или ее брат был виной. Такая неопределенность тянулась в течение 5 лет и в конечном итоге Камилла, подобно пушкинской Татьяне , написала искреннее письмо Вельхавену. Он ответил ей, но очень туманно.

Их отношения продлились еще в течение двух лет и затем прекратились. Это типичная романтическая история когда двое в конечном итоге не соединяются. Тайные встречи, тоска по недостижимому и несчастная любовь - хороший материал для романтических стихов. И Вельхавен писал их, писал о той, о которой он скучает и тоскует, и которую никогда не получит.

В 1841 г. Камилла вышла замуж за Петера Юнаса Коллетта, который тоже принадлежал к партии интеллигентов и был одним из значимых людей в окружении Вельхавена , отношения с которым Камилла поставила на определенную дистанцию. Утверждается, что Камилла построила свой брак не на расчете, поскольку ее взаимоотношения с мужем были открытыми и искренними, построенными на взаимном обсуждении, что было очень необычным для супругов в то время. К тому же, Камилла вдруг начала писать, и муж полностью ее поддерживал в этом. Он считал, что она непременно должна написать роман, потому что еще не было написано ни одного романа о норвежском образе жизни.

И в 1855 году был опубликован ее роман «Дочери Амтмандена» ( «Amtmandens Dottrе»). Это был тенденциозный роман, критикующий семейные взаимоотношения того времени, первый реалистичный роман, свидетельствующий о силе и храбрости автора. Этот роман сыграл впоследствии огромную роль для последующих писателей, и стал через несколько лет доминирующим жанром в литературе. Через 10 лет их совместной жизни ее муж умер и Камилла осталась одна с четырьмя маленькими сыновьями на руках. Она была вынуждена продать дом и уже никогда ей не удалось заиметь новый. Она писала статьи в газетах, но на это трудно было прожить. Заключительную часть своей жизни она находилась в постоянных экономических затруднениях, и это привело к тому, что трое из ее сыновей воспитались у родственников, в то время как самый младший переезжал с ней бесчисленное количество раз с места на место. Таким образом, она написала всего один роман.

Камилла Коллетт умерла в 1895 году.





© Н.Ю.Ношка

©Nyinorge на Куличках



перепечатка не разрешается

*нажмите Esc, если вы хотите остановить музыку

# posted by ny i norge @ 27.7.03

Оставить комментарий/Просмотреть все комментарии

Страна Норвегия. Часть седьмая. 

Страна Норвегия
Часть седьмая.

Появление классицизма как направления в искусстве проявилось очень скромно в творчестве норвежских художников и здесь можно назвать Якоба Мюнка (Jacob Munch 1776-1839), который был первым в Норвегии художником с академическим образованием, писавшим пейзажи в классицистическом стиле, хотя он известен больше своими портретными работами.

Настоящий всплеск в искусстве вызвало появление национального романтизма, в котором проявлялась высокая и и истинная любовь к своей стране, своей национальности, возникшее в Германии и постепенно распространившееся по другим странам. Повсеместно пробудился интерес к прошлому своей страны, к народному искусству , в котором поэты ищут душу своего народа. Хенрик Стеффенс (Henrich Steffens 1773-1845), родившийся в Ставангере и имевший родителей датчан, некоторое время живший в Германии, является виновником появления национального романтизма в Норвегии и производит очень большое впечатление в Копенгагене на поэта Адама Ойхленсшлегера (Adam Oehlenschlager 1779-1850), известного тем, что является автором национального гимна Дании, написавшего буквально на следующий день после их встречи романтическую поэму «Золотые рога», в которой рассказывается о краже в 1802 г. из музея выставленных там старинных золотых рогов. Поговаривали, что на них все засматривался золотых дел мастер, чтобы использовать их в качестве сырья для своих изделий. Много лет назад эти золотые рога были найдены одной простой крестьянской девушкой и вот теперь начались их поиски во второй раз.. Самое интригующее заключалось в том, что на этих рогах были сделаны надписи руническим письмом, которые возвращали читателя в таинственное и святое прошлое и тем самым посредством стиха был проложен как бы мост между прошлым и будущим, была ярко показана связь между каждым и всеми. Это было как дыхание истории, дающее возможность каждому читателю почувствовать, что каждый является частью фантастической взаимосвязи в цепочке Истории. На север Европы пришли времена, когда древняя культура была оценена по достоинству, когда руны, сказки, были и легенды снова стали важны. Воровство же золотых рогов, стариннейшего свидетельства прародителей, должно наказываться богами, подразумевал Адам Ойхленсшлегер.

Именно старинные боги интересовали Николая Грюндтвика (Nikolai F.S. Grundtvig 1783-1872), священника и поэта, основоположника народной высшей школы, в которой большое значение придавалось таким предметам как родной язык и история.

В 1841 г. издается первая книга со сказками, приключениями и былинами, написанная друзьями-соавторами Петером Асбьёрнсеном (Peter Crh. Asbjornsen) и Ёргеном Му (Jorgen Moe). Устное народное творчество на разных диалектах признается национальным достоянием страны, но датская письменность не позволяет полностью передать тон и мелодику норвежской речи поэтому писатели используют норвежские фразеологические обороты, норвежский принцип построения предложений и норвежские слова, не существующие в датском языке. Таким образом открываются пути для дальнейшего развития норвежского языка. Возникает и растет интерес к диалектам. Ивар Осен (Ivar Aasen), известный норвежский писатель , утверждал, что самостоятельный национальный язык - важнейшая характеристика нации. Крестьянин - вот кто спасет норвежский язык и именно его речь мы должны слушать. C подобными утверждениями, кстати, выступал В.И Даль в России, но был не понят многими современниками. П.А. Мюнк (P.A. Munch), известный историк этого периода, написавший историю Норвегии в 8 томах, высказывался о создании нового письменного языка, базирующегося на говорах и диалектах, близко стоящих к старонорвежскому языку.

Норвежская нация - молодая нация и ее развитие идет в первую очередь по осознанию самой себя, своей национальной сосбенности. Большая часть этой особенности связана с природой, мощной, величественной и властной, поэтому в этот период появляется и становится популярной пейзажная живопись. Одним из важнейших художников этого направления был Юхан Кристиан Дал (Johan Christian Dahl), приезжающий в Норвегию за набросками, чтобы потом их претворить в большие полотна в своей студии в Германии.





Мощная и драматичная природа западной части Норвегии, на фоне которой ей противопоставляется человек, тоже становится одной из популярных тем. Часто изображается береза, которая тоже, как в России, является символом страны. Картины этого периода несут в себе радостное, приподнятое, воскресное настроение, в них присутствует всё: простой народ, игра на скрипке, фьорды и величественные горы . Персонажи, изображенные на них, прекрасные и счастливые и, как правило, одеты в бюнад - национальный норвежский костюм будь то праздничный день или будни. Адольф Тидеман (Adolph Tidemand 1814-1876) и Ханс Гюде (Hans Gude 1825-1903) сотрудничают, создавая полотна, причем последний специализируется на пейзажах.

Возникает интерес и к музыкальному прошлому своей страны и Людвиг Матиас Линдеман (Ludvig Mathias Lindeman 1812-1887) ездит по стране, собирая музыкальный фольклор и с 1853 по 1867 г.г. публикует около 600 мелодий под названием «Древние и поновее норвежские мелодии гор», что имеет колоссальное значение и по сей день. Музыкальным фоном как раз служит записанная им в Валдресе (Valdres) народная песня, которую впоследствии Эдвард Григ использует как тему в своей знаменитой «Балладе для клавира». Линдеман не был первым собирателем в этой области, но он внес неоценимый вклад систематизировав это собрание. Кроме того, он известен как педагог, вырастивший ряд норвежских композиторов и основатель в 1883 г. вместе со своим сыном школы органистов в Кристиании, как тогда назывался Осло, которая со временем преобразовалась в существующую и поныне консерваторию. Как композитор он проявил себя в создании многочисленных церковных хоралов и в 1877 г. вышла его сборник и явился основой для современной книги хоралов, использующейся в церковных песнопениях и по сей день.

Уле Бюлль (Ole Bull) - имя музыканта, уроженца Бергена, виртуозно играющего на скрипке, сделавшего норвежскую музыку известной во многих странах в этот период. Он не был композитором, был исполнителем и поэтому многие из произведений, которые он исполнял, почти забыты. Он основал театр в Бергене, в котором программа должна была представлять произведения национального
искусства. Он с гордостью называл себя «Ole Olsen Fiol, norsk nordmann fra Noreg», что можно перевести как Уле Ульсенович Скрипка, норвежский норвежец из Норвегии.







© Н.Ю.Ношка




перепечатка не разрешается

*нажмите Esc, если вы хотите остановить музыку

# posted by ny i norge @ 27.7.03

Оставить комментарий/Просмотреть все комментарии

26.7.03

Страна Норвегия. Часть шестая. 

В средневековье книги, как и картины были эксклюзивом и являлись предметами роскоши и, в силу своей дороговизны, были доступны только церкви и аристократии. В 14 веке в связи с возникновением и развитием полиграфии и графики ситуация изменилась и книги и картины стали более доступными для среднего жителя и в Норвегии тоже. В 15 веке становится обычным производство графических копий картин известных художников и в это же время у аристократии возникает новая мода на приобретение и коллекционирование живописных работ, особенно портретов, и развешивание их в длинных коридорах, называемых галереями. В Бергенских протоколах указывается, что в конце 16 века в Бергене и богатые, и бедные имели на стенах своих жилищ картины, служившие для украшения их интерьеров, разница была лишь в качестве их исполнения и ценовой стоимости.

Каких-либо существенных изменений в литературном, музыкальном развитии Норвегии в 17 веке не происходит, а вот в народном творчестве зарождается новое живописное течение. В церковном украшении происходят изменения, которые являются следствием привнесения в церковь такого же общественного разделения как специализация, профессионализм, секторизация, возникших в связи с технологическим развитием. Это касается трактовок Библии, в результате которых крещение и всенощная службы уже не имели такого решающего значения в сравнении с индивидуальным религиозным переживанием и, таким образом, привели к тому, что приход уменьшился за счет того, что та часть прихожан, которая посещала церковь больше по привычке или традиции, стала реже посещать церковь и стала христианами второго класса. Поскольку количество прихожан изменилось, хоры были более выдвинуты теперь вперед и строились на той же высоте, что и алтарь на первом этаже, кафедра для проповедей на втором, а орган - на третьем. В интерьерах стали преобладать светлые тона и позолота, измененился орнаментальный стиль, став характерным для переходного периода от барокко к рококо, в оформлении внутреннего убранства появилась ассиметрия. Но положение церкви изменилось и теперь она не является единственным местом, где человек сталкивается с произведениями искусства, и она в какой-то мере теряет статус важнейшего государственного символа в городе или провинции как это было в средневековье.

В провинции гостиная в 1740 г.г. тоже становится более важным местом в доме, но, в отличие от городской гостиной, она украшается орнаментами вперемешку с фигуративными сценами, которые походят на церковную живопись. Проблема заключалась лишь в том, что уже приблизительно с 1720 г.г. ни одна церковь больше не декорировалась подобным образом.



Постепенно в фигуративных мотивах появляются все более трехмерные изображения для чего используются свет и тень, воздушная перспектива и перекрытия одного предмета другим. Художники не останавливаются на украшении жилищ и переходят к украшению мебели, сундуков, шкатулок и домашней посуды и утвари, сделанной из дерева.



В это время возникает и здравствует и поныне такое живописное направление как роспись розами, форма и техника которой получила импульсы от искусства эпохи Ренесанса и Барокко, позже появивишиеся С- и S-образные формы - из рококо. Больше всего этот вид живописи характерен для Телемарка и Халлингдала и существует определенная гамма цветов, особенная для того или иного района. Провинциальные художники используют эти мотивы, внося свои индивидуальные самостоятельные и оригинальные решения и в бесцветной бревенчатой гостиной все покрывается росписью: мебель, стены, потолок, причем дверцы шкафов используются для портретной живописи хозяев хутора вместо холстов.

В настоящее время искусство росписи розами продолжает считаться национальной особенностью и является еще одним предметом гордости норвежцев. Технике этой может научиться любой желающий, записавшись на одни их многочисленных курсов.



http://folk.uio.no/schreurs/Rosemal






© Н.Ю.Ношка

©Nyinorge на Куличках



перепечатка не разрешается

*нажмите Esc, если вы хотите остановить музыку

# posted by ny i norge @ 26.7.03

Оставить комментарий/Просмотреть все комментарии

Страна Норвегия. Часть пятая. 

Пришедший на смену готике стиль барокко, характреризующийся особенной помпезностью и роскошью, возвеличивающей и прославляющей Бога и короля, проявился очень своеобразно в Норвегии. В первую очередь это отразилось на украшении церквей, количество которых увеличивается, а формы модернизируются, поскольку именно они являлись общенародным достоянием и объектом для украшений, а затем уже украшении жилищ. Изменение форм здания церкви проявилось в выносе церковной кафедры на более центральное место к югу или северу от входа на хоры, чтобы всем хорошо была слышна проповедь, церковные стулья были заменены постоянными скамьями со спинками, появились двери с каждой стороны. Общественная иерархическая система привнесла свой порядок и в церковь. Женщины и мужчины по-прежнему сидели отдельно по разные стороны от прохода, но теперь богатейшие сидели на ближайших к алтарю и кафедре местах.

Кафедра являлась одним из важных мест во время службы, и ее украшение являлось важным и содержало живописные работы на библейские сюжеты, богато разукрашенные орнаментами, а в некоторых церквях для этого использовались и скульптурные изображения и резьба. Следует заметить, что именно в это время в Норвегии распространияется завезенный из северной Германии вьющийся растительный узор , который сыграет важнейшую роль в развитии народного искусства. Следующим объектом украшения служил алтарный шкаф, который имел свою особую функцию и играл не менее важную роль в своей части богослужения.

Интересным моментом в украшении интерьеров городских церквей послужила зародившаяся в 15 веке традиция вывешивания памятных досок, так называемых эпитафий. Поначалу это было боевое снаряжение похороненного прихожанина, которое вывешивалось на стену, в конце же 15 века эта традиция видоизменилась и такую привилегию получили известные люди, и, как правило, во многих случаях, священнослужители, совершавшие здесь богослужения, а иногда и члены их семей. Боевое снаряжение заменилось портретами, которые вывешивались теперь не временно, а служили для постоянного украшения интерьера.

После реформации церкви норвежская аристократия потеряла свой престиж и власть - все было прибрано к рукам датчан, но тем не менее жилища богатых норвежцев украшались настенной живописью и картинами. В Норвегии очень рано начало развиваться кузнечное дело, и уже в 16 веке появились железные и чугунные изделия и в первую очередь такие, как печные плиты, которые тоже украшались фигурным или крестовидным узором. В связи с этим многое изменилось в интерьере крестьянской гостиной. Вместо массивного сундука появилась мебель, которая еще более инидивидуализировалась за счет нанесения узоров странствующими художниками-ремесленниками. В это же время зарождается, развивается и поныне процветает ювелирное искусство, где основным металлом для обработки является серебро.

Развивается и совершенствуется ткачество и гобеленная техника, которые создают ковры для кроватей с использованием сюжетов на библейские темы,
которые постепенно все больше абстрагируются и перерождаются в разнообразные геометрические узоры. Известнейшим центром развития ткачества является Гюдбранcдален (Güdbrandsdalen) Развитием искусства в Норвегии в 16 веке были в основном иностранные мастера, которые по тем или иным причинам обосновались в Норвегии после
обучения своему искусству в Нидерландах или северной части Германии, но все же была и часть отечественных мастеров, которые либо обучились своему ремеслу заграницей, либо у мастеров-иностранцев. Выполняли заказы богатых жителей и купцов по их индивидуальным желаниям и вкусам. Трудно говорить об индивидуальном стиле кого-либо из художников этого периода, когда образцом для подражания служил такой итальянский художник как Агрести.


В развитии музыкального искусства не происходит каких-либо кардинальных изменений: фольклор по-прежнему продолжает развиваться из церковной музыки, и музыкальным фоном* данной статьи служит религиозное песнопение «Теперь отдыхают поля и луга» («Nu hviler mark og enge»), в основу которого положен хорал Хенрика Исаака начала 16 века.




© Н.Ю.Ношка

©Nyinorge на Куличках



перепечатка не разрешается

*нажмите Esc, если вы хотите остановить музыку

# posted by ny i norge @ 26.7.03

Оставить комментарий/Просмотреть все комментарии

Кинотеатры в Осло 

В Норвегии делается все, чтобы обеспечить кинотеатрам высокую посещаемость, а, следовательно, и кассовые сборы. Это и упрощенная система покупки билетов по интернету, это и привлекательный внешний вид самих кинотеатров как внутри, так и снаружи. Это и сверхсовременная "начинка" кинозалов. Это и многочисленные анонсы фильмов, выходящих в прокат. С другой стороны, государство несколько обеспокоено ситуацией, при которой большинство норвежцев всем развлечениям предпочитают все-таки кинотеатр. В 2001 году рекорды посещаемости опять-таки установили кинотеатры, а не спортивные арены или опера. Более 60 процентов населения в возрасте от 9 до 79 лет и 90 (!) процентов населения в возрастной категории от 13 до 24 побывало в кинотеатрах в 2001 году. Любители оперы и балета насчитывают только один-два процента (против 62 - тех, кто НИКОГДА не был в театре). Согласно данным статистического бюро, возросло количество посетителей концертов классической музыки. Но: норвежцы выбирают кино.

Кинотеатры в Осло играют огромную роль в развлечении скучающей публики, являясь сравнительно недорогой альтернативой "городского выходного отдыха", поскольку распоряжении горожан, положа руку на сердце, имеется не так уж много возможностей развлечься после трудовой недели.

Поход в кино, как водится, начинается с просмотра программы и покупки билетов. Билеты на большие долгожданные премьеры (Starwars, Lord of the Rings) имеют обыкновение распродаваться еще задолго до самого дня показа, и чаще всего в продаже не оказывается билетов на ночные сеансы, по пятницам и субботам. Кстати, на дневные сеансы билеты распродаются медленнее, чем на ночные. Норвежцы же, в целях облегчения приобретения билетов, постарались на славу: теперь на сайте www.filmweb.no можно узнать не только репертуар http://program.filmweb.no/oslokino/Oslo.asp всех кинотеатров города, но и получить сведения о количестве мест в залах и оборудовании, а билеты теперь можно купить не только непосредственно в билетной кассе, но и заказать по телефону или выкупить при помощи кредитной карты на сайте www.filmweb.no. При этом вы будете иметь возможность выбрать понравившиеся места в зале, а на ваш электронный почтовый ящик, либо в виде SMS на сотовый, будет прислано сообщение с кодом, что-нибудь вроде W11199, который рекомендуется не терять, ибо тогда вы не сможете получить свои билеты. Также, билеты можно зарезервировать по телефону, но тут есть два "но": 1. вы не будете знать номер ряда и места до тех пор, пока не явитесь лично в кассу. 2. явление в кассу за билетом должно состояться не позже чем за 40 минут до начала сеанса. И, наконец, билеты теперь можно заказать, пользуясь телетекстом (TV Norge).

Билеты в Осло, в сравнении со стоимостью билетов в СНГ, чрезвычайно дороги: от 60 крон (примерно от 8 долларов), при этом не имеет значения, идет ли показ в суперсовременном первом THX зале Cоlosseum 1 или одном из маленьких залов Klingenberg - стоимость везде примерно одинаково. Кстати, приобрести билеты в любой кинотеатр в Осло можно и в кассе кинотеатра Saga, что рядом с Aker Brygge.

После того, как вы выкупили билет, можно просто посидеть в небольшом фойе, читая анонсы будущих премьер в красочно изданных буклетах, можно посидеть в кафе, можно купить поп-корн, какие-нибудь напитки или сладости, благо во многих кинотеатрах всегда открыты небольшие ларьки. Поп-корн для норвежцев является неотъемлемым атрибутом приятного просмотра. Хруст начинается с самых первых кадров фильма и не прекращается до финального аккорда. Замечена одна особенность: хруст слышат только те, кто не удосужился купить поп-корн, - остальным же все равно.

Между показами в дни премьер перерыв между сеансами иногда не достигает и 15 минут, поэтому в больших кинотеатрах вам придется не просто поторопиться занять свое место, но еще и заблаговременно определиться с входом в зал. Это актуально в больших кинозалах, таких как Colosseum 1, потому что продирание сквозь дебри кресел и ног уже плотно засевших зрителей приятных эмоций не вызывает. Все места и ряды аккуратно пронумерованы, а в некоторых кинотеатрах номера рядов подсвечены, так что, при всем желании, ошибиться вы не сможете. Также, вам не грозит и "накладка", когда на одно место продается два билета: такое в автоматизированной Норвегии просто непредставимо. К тому же, дисциплинированные норвежцы обычно не занимают чужие места. Однако, в кинотеатрах не возбраняется менять места на более выгодные, в особенности, если зал заполнен не полностью.

В зале приглушается свет, и показ начинается с рекламных роликов, ассоримент которых, по-видимому, меняется раз в несколько месяцев, если не реже. Некоторым постоянным посетителям это надоедает, и они стараются приходить точно к началу фильма, поэтому не торопитесь занять понравившееся вам место. :) Впрочем, если вам надоела реклама, можно развлечься созерцанием публики. Вас, возможно, удивит тот факт, что в зале очень много молодежи (с мелкими вкраплениями пенсионеров), занимающей обычно и середину, и дальнюю часть, и самые первые ряды зала. Впереди любят также располагаться семьи с детьми.

Все иностранные фильмы в Осло и всей Норвегии идут на языке оригинала, то есть, без дублирования, исключение делается только для детских фильмов, которые сопровождаются озвучиванием на норвежском языке, но и тогда в прокате обычно, наряду с дублированными, показываются те же фильмы, но с оригинальным звуковым рядом. Субтитры же располагаются в нижней части экрана, почти не мешая картинке. Вот таким вот образом:

Бич норвежских кинотеатров - поп-корн и - гораздо реже - сотовые. Несмотря на предупреждения перед показом фильма, некоторые молодые люди ухитряются "забыть" отключить свои телефоны или хотя бы перевести их в вибрационный режим. Впрочем, к чести норвежцев, такие случаи являются редкостью. Так же, стоит отметить, что норвежцы в общей массе зрители спокойные, вдумчивые, и, что немаловажно, сравнительно тихие. То есть, ни свиста, ни громкого смеха или комментариев вы не услышите (впрочем, в некоторых кинотеатрах при показах боевиков звук настолько громок, что практически не слышно хруста соседей).

Кинотеатры

Самым крупным кинотеатром города является Colosseum, он находится возле Vigelandspark, а в центре располагаются Vika, Klingenberg, Saga, информация обо всех кинотеатрах города находится здесь. Вы сможете не только найти схему практически любого кинозала, но и узнать, чем оборудован зал: THX, Dolby Surround и так далее.

Imax (что на Акер Бригге) также представляет определенный интерес, главным образом, потому что в нем идут сеансы так называемых стерео- и 3d-фильмов. Эффекты в нем , в общем-то, незатейливые (великолепный звук, широкий экран, лучше чем в обыкновенных кинотеатрах, но ничего сверхъестественного), билеты довольно дорогие, так что мы бы порекомендовали всего один фильм: Cyberworld (3D).

По последним данным, IMAX обанкротился. :(. Это тем более обидно, что, начиная с этого года во всем мире (где Imax-ы еще не разорились) проходят премьеры таких фильмов, как Matrix Reloaded, Star Wars Episode 2, ожидается Matrix Revolutions...

# posted by ny i norge @ 26.7.03

Оставить комментарий/Просмотреть все комментарии

Страна Норвегия. Часть четвертая 

На смену Романскому периоду, рассмотренному в предыдущей главе, пришел готический стиль, который характеризуется более приземленным изображением статуй и настенной живописи, что создавало эффект приближенности Иисуса и остальных святых к простым смертным. Сохранилось много памятников искусства готического периода, таких как потолочная и стенная живопись, живопись по штукатурке, балдахины, фрагменты живописи по стеклу. Одним из них является расписанные живописью на библейские сюжеты хоры церкви в Оле (Ål), датирующиеся 12 веком.



Церкви по прежнему украшаются изделиями ручного труда, в числе которых появляются стулья или скамьи,

 


покрытые резьбой, использующиеся священниками или дьяконами во время службы, шкатулки из дерева, сосуды для воды, являющиеся чем-то средним между лейкой и кувшином и сделанные в виде каких-нибудь животных, но чаще всего в виде льва и служащие для омовения рук священника во время службы.



К этому же периоду относится появление дошедших до нащего времени народных норвежских песен, которые были созданы не без влияния григорианских мелодий. Самой древнейшей из них считается «Draumkvedet», которую можно перевести как "Колыбельная песня" и которую мы выбрали здесь в качестве музыкального фона. Она является как бы основой, из которой появилось много вариантов народных песен - частушек. Частушки имеют два вида или две формы «Gamlestev» - старые частушки и «Nystev» - новые частушки, которые отличаются не только видами рифмы, но и видами мелодий. Прослушать их варианты можно здесь.

 

Начало реформации католической церкви считается с того дня в 1517 году, когда Мартин Лютер (1483.1546) обнародовал свои так называемые «95 тезисов», которые с невероятной быстротой распространились по всей Европе и выразили небывалую критику современной церкви и, в первую очередь, ее торговлю индульгенциями, покупая которые можно было искупить ту или иную вину у Бога.

Для Лютера Бог был не устрашающим и указующим высшим звеном религии, а любящим и милосердным отцом, понимающим и прощающим своих грешных детей. Так было положено начало новому религиозному течению - лютеранству, распространившемуся в Норвегии.

С 1540 по 1830г.г. Норвегия является частью Королевства Датского и, что естественно, датский язык все больше проникает и особенно в письменный норвежский язык так как многие датчане имели важные ведущие должности на территории Норвегии; норвежцы, желающие стать священниками должны были учиться в Копенгагене. Все книги для конфирмантов - молодежь, получающую первое причастие и вместе с этим становившуюся совершеннолетней, были написаны на датском языке. Интересно отметить, что конфирмант, не сдавший экзамена, не признавался совершеннолетним и соответственно не имел права жениться. Для сдачи же оного нужно было ждать очередной конфирмации, которая проводится только раз в году, весной, - целый год. Одно знание датского языка уже давало особый статус, норвежский же считался «грубым» и «вульгарным». Через какой-то промежуток времени население, занимающее высшие должности, начало говорить на датском языке с норвежским выговором. Так возник букмол (bokmål) или государственный язык. В сельской же местности население продолжало говорить на прежнем языке (nynorsk) и только кое-кто владел грамотой. В этот период появляется первая женщина-поэт Дороти Енгельбретсдоттер (Dorothe Engelbretsdotter, 1634-1716), обменивающаяся письмами в рифму со священником и поэтом Петером Дассом (Petter Dass, 1647-1707). Еще одно известное имя - Людвиг Холберг (Ludvig Holberg, 1684-1754) - пишет не только стихи, но и комедии. Стихи этих авторов исполняются под многочисленные варианты религиозной григорианской музыки. В качестве музыкальных инструментов используются берестяные, ивовые дудки, свирели, рожки из козлиных рогов, появляется знаменитая ротовая арфа, а следом за ней скрипка и хардинг-фелле - норвежская скрипка с четырьмя парными струнами. Появляются танцы халлинг, гангарь, спрингарь и другие.



Продолжение следует...

© Н.Ю.Ношка

©Nyinorge на Куличках

перепечатка не разрешается

# posted by ny i norge @ 26.7.03

Оставить комментарий/Просмотреть все комментарии

Страна Норвегия. Часть третья 

Итак, с проникновением и укреплением христианства на территории Норвегии начали возводиться церкви поначалу деревянные, потом, со становлением религии, стали появляться и каменные, но это продолжалось недолго. В силу дешевизны и легкодоступности дерево было более удобным сырьем для строительноства, камень же был непривычен для обработки, поэтому возврат к использованию дерева для строительства стал неизбежным и сохранился и до наших дней. В средние века в Норвегии насчитывалось около 1500 деревянных и 270 каменных церквей. Каменные церкви имели, как правило, башню или колокольню, делающие их более заметными, видимыми и возвышающимися. Интересно, что во многих церковных в башнях находились помещения для оружия.

Местоположение церкви имело очень большое значение: алтарная часть должна была смотреть на восток - на Иерусалим, где был прежде рай обетованный и где должен был возникнуть новый, и к восходу солнца, которое в совершенно организованном мироздании символизировало свет, распространяющийся над ночью и темнотой. Неф церкви должен был смотреть туда, куда солнце заходит и где находится смерть. Таким образом церковь своим экстерьером должна была изображать место встречи небесного и земного. При строительстве длина и ширина не выбирались случайно, для этого руководствовались Библией - числами, использованными Ноем или Соломоном, или пользовались возрастом Иисуса Христа. Поэтому многие церкви имеют по 33 фута в длину и ширину.

Таким образом здание церкви представляло собой модель космоса, отражающего и наводящего на размышления о необъятной вселенной, созданной Богом. Церковь представляла собой комнату, обращенную к высокой ее части, в которой находился алтарь, где проходило богослужение. Само здание церкви символизировало Новый Иерусалим или Небеса, которые опустились на землю для того, чтобы человек узнал, что же произойдет потом, за порогом смерти. Здесь тоже присутствовало, как и в усадебном хозяйстве, разделение между темным хаосом вне церковного пространства и светлым космическим совершенством внутри нее. Полоса разделения между «вовне» и «внутри» была по прежнему актуальна и важна и символизировалась порталом-входом. Живущие находились внутри церкви, вовне же ее или вокруг начали производить захоронения умерших. Церковь могла иметь два, а то и три портала-входа и, как правило, западный портал был важнейшим, но были и исключения, когда южные порталы являлись главными входными вратами. Один вход, северный, был для женщин, другой, южный, - для мужчин.

При входе в церковь, справа находилась чаша, как правило, из металла с находящейся в ней святой водой, которой входящий омывал пальцы перед возложением на себя крестного знамения. В каменных церквях такая чаша находилась в специальной нише.

Далее, справа же, но на самом видном месте находилась купель для крещения, так как сам обряд этот символизировал с одной стороны очищение от первородного греха, а с другой - вновь привитую ветвь на древе жизни.. И в начале, и середине средневековья обряд крещения производился с полным окунанием младенца в воду, что символизировало захоронение вместе с Иисусом, а последуюшее поднятие младенца в воздух уже облаченного в белое одеяние - вознесение вместе с Христом к вечной жизни, и лишь к к концу этого периода при крещении стали омывать только голову крестившегося ребенка и для экономии воды над купелью помещали бронзовую чашу для ее сбора.

В самом помещении церкви сидячих мест не было, лишь вдоль стен стояли скамьи для больных и немощных. Прихожане стояли на коленях или просто на ногах в течение всей службы, но не беспорядочно: женщины стояли на северной стороне, а мужчины - на южной и между ними был проход.

Стены как деревянных, так и каменных церквей были богато украшены живописью, но в Норвегии по различным причинам ни одно из изображений не сохранилось.
Стены украшались также текстильными изделиями в виде тканых ковров из грубого сукна, представляющими сцены из Библии и имели не только информационную и просветительскую функцию, но и практическую - защищали
помещения церкви от сквозняков, удерживая в них тепло. Украшались церкви и деревянными скульптурами, изображающими Деву Марию с младенцем и одного из самых популярных святых - Святого Улава.

О развитии музыкального искусства в течение довольно длинного периода с 1100 по 1200г.г. существуют лишь отрывочные сведения в эддах, сагах, песнях, которые упоминают о скальдах и музыкантах. Называются в них также и такие музыкальные инструменты как арфа, струнные инструменты, рожки и в том числе изготовленные из рогов животных. В это время распространяется вера в сверхъестественную силу музыки.

Одним из первейших норвежских музыкальных произведений считается рукопись «Lux illuxit», относящаяся приблизительно к 12 веку, реконструированная и звучащая следующим образом.



Примечательно, что в те времена музыку записывали на нотном стане состоящем не из пяти, а из четырех линий и сами ноты были не круглыми, а квадратными.



SRC=file:///C|/Documents%20and%20Settings/Alya/Mine%20dokumenter/websites/topics/cult/Magnus1.mid WIDTH=128 HEIGHT=60 HIDDEN=false AUTOSTART="false" BORDER="0"> Первое же многоголосное скандинавское произведение относится лишь к концу 13 века и представлено рукописью гимна Магнусу Орькнёйярлу (Magnus Orknøyjarl), в котором присутствуют первые параллельные терции. По большей же части использовались Грегорианские мелодии, названные так в честь Папы Римского Грегора 1, правившего с 590 по 604 г.г. и получившего название Великого за то, что ему, как гласит одна из средневековых легенд, принадлежит честь создания сборника римско-католических литургий, названного «Антифонариум», с соответствующими рекомендациями какое песнопение когда исполнять во время службы.

Чума, или, в буквальном с переводе с норвежского, Черная Смерть в 1349г. унесла две трети населения Норвегии. Многие из умерших были владеющие грамотой священники, которые заразились чумой и умерли, ухаживая за больными. В связи с этим норвежские письменные возможности угасли, взамен было заимствовано множество слов из шведского, датского и немецкого языков.
Таким образом немецкий и норвежский языки еще более сблизились. Язык этого периода с приблизительно 1350 по 1540 г.г. называется междунорвежским (Mellomnorsk).



Продолжение следует...

© Н.Ю.Ношка

©Nyinorge на Куличках

перепечатка не разрешается

# posted by ny i norge @ 26.7.03

Оставить комментарий/Просмотреть все комментарии

Страна Норвегия. Часть вторая 

Викинги жили маленькими родовыми общинами, в которых традиции рода были решающими. Родственниками считались не только живущие в данный момент, но и умершие, а также те, кому в будущем предстояло родиться. Поэтому смерть являлась для викингов одним из видов существования, которое особенным образом не отличалось от обычной жизни. В связи с этим, в захоронения вместе с умершими складывалось все необходимое для их хорошей жизни после погребения.

Викинги были язычниками и жили так же, как и их предки, пытаясь умилостивить многочисленных богов и богинь дарами и жертвоприношениями, чтобы земля, скотина и женщины плодоносили и их потомки могли жить дальше. Взаимоотношения с богами были дружелюбными: одна из сторон получала и в обмен на это давала. В совершении таких обменов мужчины не имели привилегированного положения, женщины также могли играть роль священнослужителей в обрядах жертвоприношений богам. Богов было много: самым могущественным считался Тор (Tor), рядом с ним находились Один (Odin) и Фрёй (Frøy). Турь отождествляется с Юпитером, Один – с Марсом, а Фрёй был богом мира, радости и наслаждения.

Для отправления своих религиозных обрядов викинги строили специальные храмы, которые украшали деревянной скульптурой, и живописью, для других культурных целей были у них отдельные сооружения типа клубов для встреч и празднований. Сохранились только деревянные статуи многочисленных богов, образцы живописи до нас не дошли. Такие места для отправления культовых обрядов были очень важными в понимании викингов для продолжения и процветания рода. Несчастные случи или неурожаи никогда не рассматривались как случайные явления, а только как следствие недостаточного вознаграждения богов.

Дома для жилья строились из дерева. Богатые викинги жили в больших длинных домах (один из таких 50м х 8м сохранился недалеко от Ставангера, что на юге Норвегии), которые состояли из двух частей: одна для жилья, другая для скотины. В жилой части очаг находился посередине, над ним на крыше находилось отверстие для выхода дыма, вдоль стен стояли лавки. На стенах, выше уровня голов сидящих и ниже поднимающегося к выходному отверстию дыма, были развешаны полоски ткани шириной около 20 см, на которых были изображены сцены из сказаний о норвежских героях.
В этот период развивается резьба по дереву, мотивами которой являются не только мифологические сцены, но и узоры, в основу которых легли растительные мотивы и переплетение.

Для украшения бытовых вещей и оружия, а также для создания украшений поначалу использовались мотивы изображения животных, на смену которым пришел мотив листвы, а затем уже и остальной окружающей растительности. Усадьба была разделена на две части: внутреннюю и внешнюю. И это разделение было очень важным, так как во внутренней части потомство чувствовало себя в безопасности, в то время как внешняя ее часть представляла большую опасность со стороны дикой природы.

Устное народное творчество представлено дошедшим до наших дней сборником рукописей, найденным одним исландским епископом в 1643 году и названным «Codex regius» или «Королевская книга», датирующимся 12 веком и хранящимся в настоящее время в Копенгагене, в которых записаны стихи о скандинавских богах и героях. Эти стихи названы квадами (kvad). Королевская книга состоит из трех наиболее известных частей: первая называется «Voluspå» и ее название можно перевести как «Искусство гадалки». В нем гадалка рассказывает о том, как были созданы земля и небо, о первых на земле людях Аске и Эмбле (Ask og Embla), о том как в мире появилось зло, о подземной преисподней. Вторая часть называется Håvamål, что можно перевести как «Речь высочайшего», в ней бог Один дает людям советы, как им надлежит жить. Третья часть называется «Trymskvida» – это рассказ о Туре-громовержце, который должен был переодеться в женское платье для того, чтобы получить обратно свой пропавший молот. «Codex regius» содержит также сказания о древних скандинавских героях и, в частности, о Сигурде Дракедрепере (Sigurd Drakedreper), убившем дракона, а также о других непобедимых героях, прекрасных красавицах и умопомрачительных кладах.

О музыкальном развитии этого периода известно немного. Известно, что уже в Бронзовом Веке норвежцы пользовались таким музыкальным инструментом, как – рожки или трубы, являющиеся образцом высокоразвитого ручного труда. Подобные инструменты были найдены также на территориях южной Швеции, Дании и северной части Германии. Предполагается, что их возраст колеблется между 1500 - 3000 годами. Трудно предположить, что за музыка исполнялась ими. По музыкальному диапазону они приравнены к трубе (альт). В них нет отверстий, но хороший музыкант может извлечь из них от 8 до 12 полутонов. Эти бронзовые трубы были, как правило, найдены в паре, причем каждая пара настроена в одной и той же тональности, но из этого весьма трудно сделать какое-либо заключение о существующей в то время полифонии или многоголосии.

Викинги были мореходами и воинами, и в связи с этим у них были контакты со странами христианской Европы, такими как Англия, Ирландия, Германия, Франция. Их прельщали не только богатства этих стран, но и совершенно иная, отличная от них, общественная система с иными моральными и материальными ценностями, с иными приоритетами. Несмотря на большой вклад Гарольда Прекраснокудрого в дело объединения Норвегии, она осталась поделенной на мелкие части, которыми управляли знатные и властные чиновники, находящиеся в кровном родстве друг с другом. В Англии же и на континенте общество было построено по принципу пирамиды, в основании которой находились крестьяне, над ними – аристократия, а на вершине – король. Религия была организована по такому же образцу: Папа Римский на вершине, ниже – епископы, священники, дьяконы. Кроме того, сама религия была совершенно иной и имела культ только Иисуса Христа в жертву которому, говоря абстрактно, по поверьям викингов, должна была приноситься кровь.

Период перехода к новой религии нельзя назвать легким. Миссионеры должны были проводить аналогии с языческими богами во время объяснений сути христианской религии. Так, начиная с 900 годов, христианство начало распространяться в южной части Норвегии и постепенно проникло во внутренние, менее доступные районы страны, к концу первой половины 1000-летия.



© Н.Ю.Ношка
©Nyinorge на Куличках

перепечатка не разрешается

# posted by ny i norge @ 26.7.03

Оставить комментарий/Просмотреть все комментарии

Страна Норвегия. Часть первая 

Норвегия – страна со своими богатыми традициями и культурным наследием. Вновь приехавшим сразу бросается в глаза трепетное отношение норвежцев к старине, будь то старая постройка или какая-нибудь изношенная бытовая вещь, давно вышедшая из употребления и эстетически непривлекательная. Не всегда было так. Был период, когда старые вещи выбрасывались и уничтожались из-за ненужности, но в последние десятилетия произошла некая переоценка культурных ценностей, и чем старее и неказистее вещь, тем бережнее к ней относятся. У норвежцев совсем иные представления о красоте, нежели у постсоветских граждан и поначалу это вызывает у последних в лучшем случае недоумение, в худшем - полное отторжение и неприятие их канонов красоты. Норвежцы мягко называют это культурным шоком. Попытаться понять и принять их понятия о прекрасном может хотя бы некоторая осведомленность об их историческом прошлом.

В связи с тем, что Норвегия очень долгое время находилась под давлением Дании (1380-1814), являясь ее частью, а затем была насильно вовлечена в союз со Швецией и стала свободной только в 1905 году, процент аристократии составлял всего около 3%, все же остальное население являлось рабоче-крестьянским. Эти обстоятельства сыграли очень большое значение как в развитии литературы, живописи, так и музыкального искусства. Это очень обширные темы, требующие каждая по крайней мере отдельной главы. Интересно обратить внимание на то, что развитие искусств идет в том же направлении, что и социальное развитие общества, в корне отличном от той страны, из которой мы приехали. Схематично это можно изобразить так: если там, у нас, все шло и идет сверху вниз, то здесь, наборот, - снизу вверх. При таком подходе развивается более правильная и гуманная как внутренняя, так и внешняя политика, в результате которой формируется абсолютно иная ментальность, отличная от нашей.

Изучая норвежский язык, волей-неволей начинаешь интересоваться этимологией слов и обнаруживаешь очень много общих корней с русским языком. Интересно, что кое-какие грамматические правила совпадают с русскими. Так, например, один из способов словообразовательного процесса построен так же, как и в русском языке: путем сложения двух основ при помощи соединительной гласной e: landevei (проселочная дорога), fuglesang (птичья песня). Кроме того, многие заимствованные слова произносятся на «русский» манер: апельсин – appelsin , шофёр – sj å f ø r . Как и всякий другой живой язык, норвежский язык развивается и путем заимствования слов из других языков. Позаимствовал он кое-что и из русского: дрожки – drojse , что значит такси. А во многих словах (преимущественно существительных) ясно прослеживаются общие корни: редис – reddik , огурец - agurk Утвердительное akkurat в том же семантическом значении широко использовалось в русской речи 19 века и до сих пор используется в отдаленных от центров частях Росии.

На северной же границе Норвегии с Россией в начале 18 века вообще сложился свой отдельный торговый язык, количество слов которого составляло 300-350. Этого вполне хватало для торговых операций. Норвежцы называли этот язык “как-спрек”, поморское название “моя-по-твоя”, в науке он известен как “руссеношк”. Примерно 35% лексикона составляют русские слова, 45% - норвежские. Остальные слова взяты из финского, саамского, английского, немецкого, голландского и французского языков. Очень часто к русскому корню добавляется норвежские приставки и окончания и наоборот. Часто одно значение имеет как русское, так и норвежское соответствие. Этот язык был жив до 1917 года, в настоящий же момент он является мертвым языком. Вот некоторые слова из языка “моя-по-твоя“: деньги – "пеньги" (ср. норв. рenger ), дом - "стува" (ср. норв. stue -гостиная) или "даца" (ср. рус. дача), дешево – "билли" (ср. норв. billig), дети – "ребета".

На каком языке говорили предки современных норвежцев до Рождества Христова неизвестно, но одна из исторических теорий утверждает, что их пра- прапредки - переселенцы из Персии. Первые письменные свидетельства написаны древнескандинавским языком, которым пользовалось население современных Дании, Швеции и Норвегии, и развился он из древнегерманского языка, который был общим для жителей северных регионов: Германии, Нидерландов и т.д. В свою очередь, древнегерманский язык входил в группу индоевропейских языков, которая стала источником для развития большинства языков Европы.

Итак, начальный письменный язык – древнескандинавский. Он интересен тем, что как и русский язык, имел длинные слова, и каждое слово состояло из 3-4 слогов и более. Для написания пользовались руническим алфавитом. Им пользовались приблизительно с 200 до 700 г.г. н.э.



Пример рунического письма

Начиная приблизительно с 700 г.г. начинает формироваться новый язык – древненорвежский ( Norr ø nt ) – язык викингов, в письменности которого по прежнему используется рунический алфавит, но постепенно в язык проникает латинский алфавит. На этом языке написаны Эдды или Песнопения и Саги или Сказания. Многие из них были сложены на территории Исландии и одним из известнейших сказителей был Снурре Стюрласон (Snorre Sturlasson 1179-1241). Известна его сага о Рагниль (Ragnhild ), матери Гаральда Прекраснокудрого (Harald H å rfagre ), который является одной из известнейших исторических фигур тем, что дал обет не стричь своих волос до тех пор, пока не объединит всю Норвегию в единое государство, и осуществил его.

В России же более известен другой Гаральд – Гаральд Смелый или, правильнее, Харал. Он был одним из тех, кто в молодости оставил свое отечество и поехал служить ко двору Великого князя Ярослава 1 Владимировича (1019-1054), который в ту пору занимал одно из ведущих и почетных мест между правителями тогдашней Европы. У великого князя в эту пору расцветало три дочери, и молодой принц был восхищен одной из них: Елизаветой. Но, едва начав службу и не успев еще отличиться подвигами, он не смел думать о руке ее: столь могущественный государь как Ярослав мог обещать дочь свою только такому принцу, который был бы известен своей славой. Для добычи славы Харал отправился сначала в Константинополь и там поступил на службу к императору восточному; потом в Африке и Сицилии воевал с неверными; был в Иерусалиме для поклонения святым местам и через несколько лет, покрытый славой, возвратился в Россию и получил награду, из-за которой подвергался всем опасностям, - руку великой княжны.

Харал был не только герой, но и поэт: во время походов своих он сочинил несколько песен, в которых трогательно выражается печаль его о разлуке с прекрасной русской княжной. Одну из песен Батюшков перевел с норвежского на русский язык. Здесь Харал, еще не уверенный в благосклонности к нему Елизаветы, тоскует, думая, что она презирает его, и в то же время описывает свои смелые подвиги.

Песнь Харала Смелого

Мы, други, летали по бурным морям,
От родины милой летали далёко!
На суше, на море мы бились жестоко;
И море, и суша покорствуют нам!
О други! Как сердце у смелых кипело,
Когда мы, содвинув стеной корабли,
Как птицы неслися станицей веселой
Вкруг пажитей тучных Сиканской земли!..
А дева русская Гарольда презирает.

О други! Я младость не праздно провел!
С сынами Дрондгейма вы помните сечу?
Как вихорь пред вами я мчался навстречу
Под камни и тучи свистящие стрел.
Напрасно сдвигались народы; мечами
Напрасно о наши стучали щиты:
Как бледные класы под ливнем упали
И всадник, и пеший… владыка, и ты!
А дева русская Гаральда презирает.

Нас было лишь трое на легком челне,
А море вздымалось, я помню, горами;
Ночь черная в полдень нависла с громами,
И Гела зияла в соленой волне.
Но волны напрасно, яряся, хлестали,
Я черпал их шлемом, работал веслом:
С Гаральдом, о други, вы страха не знали
Один из выставочных
экспонатов в музее «Vikingskiphuset»
И в мирную пристань влетели с челном!
А дева русская Гаральда презирает.

Вы, други, видали меня на коне?
Вы зрели, как рушил секирой твердыни,
Летая на бурном питомце пустыни
Сквозь пепел и вьюгу в пожарном огне?
Железом я ноги мои окрыляя ,
И лань упреждаю по звонкому льду;
Я, хладную влагу рукой рассекая,
Как лебедь отважный по морю иду…
А дева русская Гаральда презирает.

Я в мирных родился полночи снегах;
Но рано отбросил доспехи ловитвы –
Лук грозный и лыжи – и в шумные битвы
Вас, други, с собою умчал на судах.
Не тщетно за славой летали далёко
От милой отчизны по диким морям;
Не тщетно мы бились мечами жестоко:
И море и суша покорствуют нам!
А дева русская Гаральда презирает.


Елизавета, став женой Харала, переехала в Норвегию и стала Элизабет. В Mузее Kораблей Bикингов ( Vikingskipshuset ) на одной из стен написаны имена всех королей и королев Норвегии. Имя Элизабет стоит рядом с именем Харала Смелого.

Продолжение следует...

© Н.Ю.Ношка

©Nyinorge на Куличках

перепечатка не разрешается

# posted by ny i norge @ 26.7.03

Оставить комментарий/Просмотреть все комментарии

 

 

 

 

::  СОДЕРЖАНИЕ
 
 

::  ВЕДУЩИЙ РУБРИКИ
 

 

Вакантно

Заявка:

Ваше имя

E-mail

 

 

::  РАНЕЕ ОПУБЛИКОВАННЫЕ МАТЕРИАЛЫ
 
  • Страна Норвегия. Часть 1.
  • Страна Норвегия. Часть 2.
  • Страна Норвегия. Часть 3.
  • Страна Норвегия. Часть 4.
  • Страна Норвегия. Часть 5.
  • Страна Норвегия. Часть 6.
  • Страна Норвегия. Часть 7.
  • Страна Норвегия. Часть 8.
  • Кинотеатры в Осло.
  • July 2003
  • Использование текстового и графического материала сайта разрешается только после письменного согласия Nyinorge.kulichki.com. По всем вопросам обращайтесь: nyinorge@kulichki.com. Сайт обновлен 02-Jul-2003
    All Content © 2002-2003 NYINORGE

    This page is powered by Blogger. Isn't yours?